私は「句読点」という言葉を見るたびに一瞬混乱する。どちらが「句点」で、どちらが「読点」だったか?
混乱するといっても、もちろん間違えるという意味ではない。筆記式のテストであっても早押しクイズであっても、絶対に正解はする。
しかし、正解にたどり着くまでに、不当に長い時間がかかっているように感じるのだ。句読点が憶えにくいのはなぜか?
歴史的経緯で意味と内容が食い違ってしまって憶えにくくなっている言葉は、しばしばあるが、この場合には当てはまらない。句点は句の区切りの点だから句点で、読点は読む時の区切りの点だから読点だ。意味的におかしなところは何もない。
問題はおそらく空間的な配置の方だ。文の中で句点と読点が並ぶ場合、言うまでもなく句点は必ず最後に来るので、
の順番になる。しかし、句読点という語では、
と逆の並びになっている。この位置的な逆転を脳内で元に戻すために、余計なプロセスが要求され、それが一瞬の混乱の原因となっているのではないか。
仮説が正しければ、この混乱を解消する方法は簡単だ。「句読点」の代わりに「読句点(とうくてん)」という言葉を使い、語句上の位置を空間的な配置に合わせてしまえばいい。
読句点、読句点。うん、覿面に憶えやすくなった気がするぞ。ググったらすでに3年以上前に同じことを提唱されている方もいたので、私だけというわけでもなさそうだ。今後、実践しよう。
おまけ
逆順→逆再生(下ネタ注意!)
by 木戸孝紀
tags:ライフハック 言葉 日本語 文章
最近読んだ本、またはずっと紹介したいと思っていた本の中から、個別エントリにするタイミングがなさそうなものを、まとめて一挙紹介。
★は1-5個でオススメ度。人に薦める価値がまったくないと思うものはそもそも取り上げないので、1個でもつまらないという意味ではない。
『「標準模型」の宇宙 現代物理の金字塔を楽しむ』★
ブルース・シューム著。ゲージ理論とか真面目に解説している一般書って貴重なのではないかと。エミー・ネーターは確かに知っとくと通っぽい感じの名前なので憶えておくといいかも。
『地球全体を幸福にする経済学―過密化する世界とグローバル・ゴール』★★★★
ジェフリー・サックス著。原題”Common Wealth: Economics for a Crowded Planet”。まあ常識的に非常にいい内容。
『完全なる証明』★
マーシャ・ガッセン著。ポアンカレ予想よりもグリゴリー・ペレルマンに焦点を当てた本。特にソ連の数学事情の部分はあまり知らなかったので面白かった。
『進化とゲーム理論―闘争の論理』★★
J・メイナード・スミス著。古い本だけど古びてはいない。『囚人のジレンマ』を読んでもうちょっと詳しく勉強したいという人向け。
『合理的な愚か者―経済学=倫理学的探究』★
アマルティア・セン著。やっとどういう分野の人なのかわかった。やや専門的なので初めての人にはおすすめしない。近い分野で入りやすいのは『選挙のパラドクス』あたりか。
『量子が変える情報の宇宙』★★★★★
ハンス・クリスチャン・フォン=バイヤー著。これはよい。一般向け啓蒙書としてここまで完成度の高いのは久しぶりに見る。一応情報理論が中心ではあるが、実際に扱う範囲は科学・数学のかなり幅広い分野に及ぶ。敷居も低めなのでどんな人にもおすすめ。
『彼女の「正しい」名前とは何か―第三世界フェミニズムの思想』★★★
岡真理著。女性器切除の件でリンクだけ載せた覚えがあるが、他の文脈で出てくる予定があるのでちょっと先回りしてここで一回おすすめしとく。特にいいと思っているのが、P200-215の「蟹の虚ろなまなざし」についての部分。
『新装版 日本語の作文技術』★★
本多勝一著。確かに、こういう作文「技術」を学校でやった記憶はまったくない。やった方がいいんじゃないだろうか。中高生ぐらいの時に読みたかった。
『心の発生と進化―チンパンジー、赤ちゃん、ヒト』★★
アン・プレマック、デイヴィッド・プレマック著。タイトルの通りの内容。冒頭などにある人類学の情報が若干古くなりかけているような気がするが、メインの内容はよい。
『自由は進化する』★★★
ダニエル・デネット著。『スウィート・ドリームズ』の件で読んでいたのを思い出した。非常に微妙な内容で全面賛成とも言えないのでまだ言及していないのだが、一読の価値は確実にあるので先に紹介だけしておく。巻末にある山形浩生の訳者解説から読み始めることを強く勧める。
おまけ
by 木戸孝紀
tags:宇宙 経済 書評 進化 数学 哲学 文章
ショウペンハウエルの三編を収録した薄い文庫本。引用はすべて『著作と文体』より。
書名は手紙のあて名にあたるべきものであるから、先ずその内容に興味を持ちそうな読者層に、その書物を送付する目的をもつはずのものである。だから、書名は独自の特徴をそなえるべきである。また短いことが書名の生命であるから、きわめて簡潔で含蓄豊かであるべきで、その上なるべくその本の内容に対して花押の役を果たさなければならない。したがって冗長な書名、何一つ特徴のない書名、曖昧不明瞭な書名、あるいはそれどころではなく内容を誤った見当はずれの書名はいずれも、つたない書名である。ことに見当はずれの書名をつけられた本は、あて名を間違えられた手紙のような目にあいかねないのである。
タイトルのつけ方。
ドイツでは、出版言論の自由は最近かちとられたばかりであるが、たちまち破廉恥きわまりないほど濫用されるようになった。だが少なくとも、匿名、偽名はすべて厳禁という手段によって、この自由に制限を加えるべきであろう。我々の言葉を広範囲に伝達する印刷というメガフォンによって、公衆に呼びかける者ならばだれでも、少なくともひとかけらはそなえているはずの名誉心に訴えて、自分の発言に責任を負わせること、また名誉心のひとかけらもない者に対しては、その名前だけでその発言を無効にすることが、この自由制限の目的である。匿名で書いたことのない人々に匿名による攻撃を加えるのは明らかな破廉恥行為である。
匿名批評家は、他人や他人の著作についてとかくの批判を加えながら、自分が批判している当人であることを明示しようとしない者、その名を示さない男である。匿名批評はすべて欺瞞を目ざしている。だから警察が覆面の往来歩行を許さないように、匿名執筆も容赦すべきではないだろう。いったい匿名主義の評論雑誌は、無恥が学識を裁き、愚昧が聡明を裁いても、また悪書を奨めて大衆から金銭と時間を詐取しても処罰されずにすむまったくの無法地帯である。いったいこのようなことが許されてよいのか。匿名こそ文筆的悪事、特にジャーナリズムの悪事一切の堅固なとりでではないか。したがってこのとりでは、根こそぎ破壊されなければならない。すなわち一般にいかなる新聞記事にも、執筆者の名前を付し、署名の正しさについては編集者にきびしく責任をとらせるようにしなければならない。このような措置をとれば、とるにたりない人物の住所でも明らかなのであるから、虚偽の新聞記事の三分の二までが消滅し、厚顔無恥の毒舌も制限をうけることになるだろう。
匿名論議。
確かにできるだけ偉大な精神の持ち主のように思索すべきではあるが、言葉となれば、他のだれもが使うものを使用すべきである。(中略)大切なのは普通の語で非凡なことを言うことである。しかし彼らのやり方は逆である。すなわち彼らは俗悪な概念を高尚な語で包もうとする。ごく普通の思想を異常な語句、気取りきった不自然奇妙この上ない言い回しでくるもうとする。彼らの文章はつねに竹馬に乗ったように、気取った足どりで進む。要するに彼らに気に入りの文体は僭越、高慢、華美、誇張、大げさを特徴とする。
この後「現代の三文文筆家連が我が国の美しい国語を亡ぼそうとしておーる!」みたいな話が延々と続く。
ほんまにいつの時代もやってることはなんも変わらんな、という感想。これ自体としてあまり面白かったとは言えない。
おまけ
ドイツ語つながり。もう何年も前の事件のような錯覚に襲われる。
by 木戸孝紀
tags:言語 書評 読書 文章