疑問

文化芸術宗教

「俺には涙を流せないが」という日本語は何かおかしい気がする

Minecraftをプレイしながら、BGMとしてテレビの『ターミネーター2』を流していたら、最後の方のあるセリフだけが妙に意識に引っかかった。 人間がなぜ泣くのかわかった、俺には涙を流せないが の、俺には涙を流せないが という部分だ。俺には涙を流せないが △ は、どうしても日本語として何かおかしいように感じる。おかしくないように置き換えるなら、俺には涙を流すことはできないが ○ だろうか。俺には涙...